Sceneggiatura
Scarica: sceneggiatura originale (PDF) | |
Scarica: script per traduzione e adattamento (PDF) |
INT. - VICTOR FRANKENSTEIN'S LABORATORY Freddy: Alive, it's alive. It's alive. Hello there, I'm going to set you free. Is the sedative ready? Inga: Yes, Doctor. Freddy: I want you to sit up. Monster: Mmm. Freddy: Stand on your feet. Monster: Mmm. Freddy: You can do it. Now, walk. Inga: Oh, Doctor, I'm frightened. Freddy: Don't worry, good, good, good. Monster: Mmm. Freddy: What is it? What's the matter? Quick, give him the-. Quick, give him the-. Igor: What? Give him the what? Three syllables. First syllable. Sounds like- Inga: Head. Sounds like head. Bed? Uh, said? Igor & Inga: Said. Igor: Said. Inga: Said. Second syllable. Little word. This? That? The? Igor: A? Said a? Inga: Said a? Igor: Dirty word. He said a dirty word. Igor & Inga: Sounds like- Inga: To give? Give? Igor: Sedagive. Give him a sedagive. Inga: Oh, tive. Tive. Sedative. Igor: On the nosey. Freddy: Sedagive? Inga: Frederick, are you alright? Freddy: Yes. Would you excuse me for one minute, dear? Inga: Of course, Doctor. Freddy: Igor, may I speak to you for a moment? Igor: Of course. Freddy: Sit down, wont you? Igor: Why thank you. Freddy: Oh no, up here. Igor: Thank you. Freddy: Now, that brain that you gave me, was it Hans Delbruck's? Igor: No. Freddy: Ah, good. Would you mind telling me whose brain I did put in? Igor: And you wont be angry. Freddy: I will not be angry. Igor: Abbey someone. Freddy: Abbey someone. Abbey who? Igor: Abbey normal. Freddy: Abbey normal. Igor: I'm almost sure that was the name. Freddy: Are you saying that I put an abnormal brain into a seven and a half foot long, fifty our inch wide gorilla? Is that what your telling me? Igor: Quick, quick, give him the-. Inga: What? Three syllables, yes. Freddy: I wonder who that could be at this hour. |
INT. - LABORATORIO DI VICTOR FRANKENSTEIN Freddy: E' vivo, è vivo, è vivo, vivo, lasciate fare a me, ciao caro, adesso ti libererò, il sedativo è pronto? Inga: Sė dottore. Freddy: Voglio che tu ti metta seduto. Creatura: Mhhhh. Freddy: Adesso alzati in piedi. Creatura: Mhhhh. Freddy: Dai che ci riesci. Ora cammina. Inga: Oh dottore ho paura. Freddy: Non si preoccupi, bene, bene. Creatura: Mhhhh. Freddy: Ma che c'è, che ti prende, dategli... presto dategli... Igor: Cosa, dategli cosa? Cerchi di mimarlo, quattro sillabe, prima sillaba, suona come... Inga: Se? suona come me? te? se? Igor & Inga: Said. Igor: Se! Inga: Seconda sillaba, preposizione come di, con, su? Igor: Da! Se-da, ha detto sedano, ha detto sedano. Come?... se-da-davo, date un sedadavo. Inga: Tivo! Sedativo! Igor: Ci ho azzeccato. Freddy: Sedadavo? Inga: Oh Frederick niente di rotto? Freddy: Sė, vuole scusarmi un secondo cara? Inga: Oh, naturalmente dottore. Freddy: Aigor, posso parlarti un momento? Igor: Certamente. Freddy: Siediti, vuoi? Igor: Grazie. Freddy: No più su. Igor: Grazie. Freddy: Dimmi, quel cervello che mi hai portato era di Hans Delbruck? Igor: No. Freddy: Ah, bene, e ti dispiacerebbe dirmi di chi era il cervello che gli ho messo dentro? Igor: Non si arrabbierà? Freddy: No io non mi arrabbierò Igor: Ab... qualcosa. Freddy: Ab... qualcosa, Ab chi? Igor: Ab... norme. Freddy: Ab... norme! Igor: Son quasi sicuro che era quello il nome. Freddy: Vorresti dire che io ho messo un cervello abnorme in un energumeno lungo due metri e venti e largo come un armadio a due ante? Canaglia! E' questo che vorresti dirmi? Igor: Presto dategli... Inga: Cosa? Quattro sillabe, se... Freddy: Mi domando chi sarà mai a quest'ora. |
|
EXT. - FRANKENSTEIN CASTLE |
EXT. - CASTELLO DI FRANKENSTEIN |
|
INT. - VICTOR FRANKENSTEIN'S LABORATORY Freddy: Inga, quick, see who that is. You, put that thing back on the table, and strap him down tightly. Igor: Where are you going? Freddy: To wash up. I've got to look normal. We've all of us got to act normally. |
INT. - LABORATORIO DI VICTOR FRANKENSTEIN Freddy: Inga svelta, vada a vedere chi è, tu prendi quella cosa e rimettila creatura sopra quel tavolo e che sia molto ben legata, chiaro? Igor: Lei dove va? Freddy: A rassettarmi, per sembrare normale, dobbiamo comportarci in maniera normale... |
|
INT. - STUDY Freddy: Ha. Monsters. Inspector Kemp: Excellent shot. Freddy: This is the twentieth century, Kemp. Monsters are passe, like ghosts and goblins. Inspector Kemp: Not to the good people of this village, Herr Doctor. To them he is the very real thing, especially when there is a Frankenstein residing in this castle. Freddy: Nice grouping. Inspector Kemp: Thank you. Freddy: I wouldn't think an intellegent fellow like you would fall for all this superstitious rot. Inspector Kemp: It is not superstition that worries me, Herr Doctor, but genes and chromosomes. Freddy: Rubbish. Inspector Kemp: Oh well you might say, But this is Transylvania and you are a Frankenstein. You, uh, seem unusually upset by this discussion. Freddy: Not in the least. I find it extremely amusing, that's all. Well, this was fun. And now, if you don't mind, Inspector, I'm a little bit tired. Inspector Kemp: Then I may give the villagers you complete assurance that you have no interest whatsoever in carrying on your grandfather's work. Monster (OS): Mmm. Inspector Kemp: May I take that as a yes? Freddy: Mmm. Inspector Kemp: Very well. Freddy: I think you can find the way out by yourself, can't you? Inspector Kemp: Of course. Until we meet again, Baron. Freddy: Yes, drop by anytime. We're always open. |
INT. - STUDIO Freddy: ...Ah mostri. Ispettore Kemp: Tiro eccellente, tiro. Freddy: Questo è il ventesimo secolo Kemp, i mostri sono cose passate come i folletti e i fantasmi. Ispettore Kemp: Nein, per abitanti di questo villaggio, Herr Doktor, per essi è molto vero, molto invece, specialmente quando uno nuovo Frankenstein, nuovo, abita in questa casa, in questa. Freddy: Bella ammucchiata. Ispettore Kemp: Grazie. Freddy: Non avrei mai creduto che un'intelligenza come la sua accettasse ancora queste superstizioni idiote. Ispettore Kemp: Non è superstizione, mi, che mi preoccupa, Herr Doktor, ma crimini, und ? Freddy: Sciocchezze. Ispettore Kemp: Può essere, ma questa è Transilvania, und lei è uno Frankenstein, lei sembra stranamente turbato di questa discussionen. Freddy: Non lo sono affatto, la trovo estremamente divertente, nient'altro. Bene è stato uno spasso, e ora, se non le dispiace ispettore, sono un po' stanco. Ispettore Kemp: Bene, e posso dare ad abitanti sua piena assicurazione che, che lei non ha niente interessi, niente di continuare esperimenti di suo nonno, suo. Creatura: Mhhhh. Ispettore Kemp: Posso considerarlo un sė? Freddy: Mh. Ispettore Kemp: Molto bene. Freddy: Penso che sappia trovare la strada da solo, vero? Ispettore Kemp: Naturalmente, allora prossimo incontro, prossimo, Herr Baron. Freddy: Sė, venga in qualsiasi momento, siamo sempre aperti. |
|
EXT. - FRANKENSTEIN CASTLE |
EXT. - CASTELLO DI FRANKENSTEIN |